FYI, it's a conversation between a librarian and a patron who needs help filling out a form.
La bibliotecaria: Buenos días, señor. Bienvenidos a la biblioteca. ¿Cómo puedo ayudarle?
El usuario: Buenos días. Yo no hablo ingles y necesito ayuda con este formulario por favor.
La bibliotecaria: Bien. ¿Puedo ver el formulario?
El usuario: Sí. Está aquí. Deseo vender las manzanas y los espárragos en el mercado.
La bibliotecaria: Estoy feliz de ayudarle a llenar.
El usuario: ¡Muchas gracias!
La bibliotecaria: Entonces…¿Cuál es el nombre de su empresa? Ese nombre va aquí, donde dice
“Business Name.”
“Business Name.”
El usuario: Es “Pedro Delicioso.”
La bibliotecaria: Bueno. Y “Name” es su nombre, con apellido. Tiene usted un socio?
El usuario: Sí, mi esposa me ayuda.
La bibliotecaria: El nombre de su esposa va aquí, en “Partners/Helpers Names.”
El usuario: Gracias. ¿Cómo se traduce 'Business Location'?
La bibliotecaria: “Dónde está su empresa?”
El usuario: Gracias.
La bibliotecaria: “Mailing address” es su dirección…”Phone #” es su número de teléfono…y
“Vehicle Description” es la descripción del vehículo.
“Vehicle Description” es la descripción del vehículo.
El usuario: Bien. ¿Qué debo escribir para "List Products"?
La bibliotecaria: Escribe los productos que usted vende. Por ejemplo, las manzanas y los
espárragos.
espárragos.
El usuario: En inglés?
La bibliotecaria: Sí. Para las manzanas, escribe “apples,” y “asparagus” para los espárragos.
El usuario: Gracias. ¿Qué tengo hacer después de llenar el formulario?
La bibliotecaria: Usted imprime el formulario, firma su nombre aquí y manda el formulario a esta
dirección.
dirección.
El usuario: Muchas gracias por su ayuda.
La bibliotecaria: De nada. Buena suerte con el mercado.
El usuario: ¡Gracias! Adiós, señora.
La bibliotecaria: Adiós.
I wonder what would happen if you put it through one of those online translation thingies. Or I could put it through Karol and find out how truly horrible it.
No comments:
Post a Comment